Vocabulario castellano-manchego: AMOLAR

Dicen que el que dice tacos es porque quiere, porque hay sinónimos de cada uno de ellos dentro de nuestra lengua. Lo peor de ello es que muchos de los verbos o sustantivos sinónimos han entrado ya en la calificación de “lenguaje en desuso” por la proliferación de las palabras mal sonantes.

Uno de esos casos es la palabra “amolar” que ha venido a ser sustituida por la de “joder”. Así ha cambiado el “no te amuela” del pasado, por la de “no te jode” del presente, o la expresión de “hay que amolarse” por la de “hay que joderse”.

Sin embargo en Castilla-La Mancha se sigue utilizando con mucha frecuencia el “amolar” en el sentido de fastidiar o molestar, incordiar o jorobar,  aunque la RAE añade que es la acción fastidiar o molestar “de forma insistente” además de adelgazar, enflaquecer o sacar corte o punta a un arma o instrumento con la muela, entendiendo la muela como la piedra de moler.

P.Moratilla

Deja un comentario